March Member Newsletter2020.04.03


こんにちはOREO YOGA ACADEMYの福田でございます。
ヨガアライアンスのCEOのShannon Rocheからメールの翻訳しましたので、ぜひご覧くださいませ。


Dear Member,
メンバーの皆さま



Globally, we all have a watchful eye on the growing spread and changing implications of the outbreak of the novel coronavirus and the disease it causes, COVID-19. Yoga Alliance continues to monitor this situation closely, and our highest priority and concern are for the health and safety of our members and the broader yoga community—and your local communities—as we deal with this increasing health emergency.


世界的コロナウイルスの蔓延とそれによる事態の展開が注目されています。
ヨガアライアンスは引き続き状況に細心の注意を払い、メンバーさまと幅広いヨガコミュニティー、皆さまのローカルコミュニティの安全と健康を第一に優先していき、この非常事態の解決に取り組んでいきます。



Many of you have shared with us that you are facing tough decisions—do you cancel or postpone your active or upcoming teacher training programs? Do you reduce the number of students you allow in your classes to increase social distancing? Do you empower your teachers to ask—or do you as a teacher ask—students to leave if they show symptoms of a virus? Do you move away from natural cleaning agents to a bleach-based disinfectant? How do you educate responsibly without fueling unnecessary fear?


これから予定している又は現在進行中のティチャートレーニングプログラムは中止または延期するべきなのか、と多くの皆さまが難しい選択を迫られているというお声を頂いております。
社会からの剥離をはかるため自分のクラスの生徒数を減らすのが賢明なのか、ティーチャーとして生徒にコロナウイルスの症状が見られた場合は退場を要求するのか。自然系掃除洗剤からより強化した殺菌のため塩素系洗剤に変更するのか。責任ある対応をどうパニックを煽ることなく指示することができるのか、などでございます。



It is our goal to support you in your profession of yoga training and yoga teaching in an effort to foster high quality, safe, accessible, and equitable yoga. The experience of this challenging time continues to remind me of two principles that I know to be so central to this community: first, that we are all—truly and unequivocally—intertwined, and second, that for this reason and so many others, there is immeasurable benefit to a committed yoga practice. Your work and the service you offer to your community are more important than ever in these moments—thank you. We are honored to support you.


良質で安全、アクセスが良く公平なヨガを広めることに情熱を注ぐヨガティーチング及びヨガトレーニングのプロフェッショナルとしての皆さまを支えるのが私どものゴールです。この困難な時期に自身が特別思う2つの教えを紹介させていただきたく思います。

1、 わたしたちは皆真に繋がっている。

2、その繋がりにより数えきれないほど多くの人が貢献するヨガプラクティスに計り知れない利益を与えている。    

皆さまのコミュニティに尽くす努力と貢献はこのような時期最も大切で必要とされます。そんな皆さまをサポートできることを心から光栄に思います、重ねてお礼申し上げます。



Thank you to the many members who shared with us tips as well as suggestions for resources that they would find helpful. We have added many of them to the COVID-19 resources page created last week for you to leverage as you move forward with some of these tough decisions. We will continue to develop and source more resources as this situation unfolds; for example, we have created a temporary provision for our current RYS programs to offer contact hours in a virtual format now until April 13 and will be re-assessing this on a weekly basis. RYS members have received a separate email from us with details about this provision; you can learn more about this in that email as well as on Tuesday, March 17 during one of two Facebook Live sessions (10am or 6pm ET).


この状況に応じて非常に役立つアドバイスや提案をしてくださった多くの皆さまに感謝いたします。先週難しい決断をするプロセスの前進に向けて皆さまに活用していただくためCOVID-19 resources page(コロナウイルス情報ページ)の作成をいたしました。
事態が展開を見せるとともに引き続き情報の進展を目指していきます。
例として、RYSプログラムのアクセス時間内にオンラインフォーマットを現在から4月13日まで一時的に設け、週ごとに再度検討することになっております。
RYSメンバーさまには、この一時的規定の詳細について別途メールを送らせていただきました。そちらのメールで詳細をご覧いただくか3月17日火曜日に行われるフェイスブック Live セッション(アメリカ東部標準時間の10am6pmでもオンラインフォーマットについて詳しい情報などご覧いただけます。



My hope is that you find this useful. Please continue to send us suggestions for resources that would be helpful to you in this moment as well as the actions you are taking in your own communities; we will share both with the broader community. As always, we can be reached at info@yogaalliance.org.


この配信で少しでも皆様にお役に立つ情報提供ができたらと思っております。何かご質問又はこの状況で皆さま自身がコミュニティ内で実践していることなど役立つ情報などございましたらより幅広いコミュニティ内での共有のためにも引き続きこちらにご意見お寄せいただけたらと思います。
お問い合わせは通常通りinfo@yogaalliance.orgまでお願いいたします。



Our thoughts are with all of you across the globe as we work to adapt to the changing circumstances we face as a global community. Thank you for the refuge and peace you offer your communities.


私たちの思いは世界でグローバルコミュニティとして私たち全員が直面する状況に適応する努力をする皆さまとともにあります。
この脅威からコミュニティを守ること、平和を与えてくれるお力に感謝いたします。



---

OREOでは全米ヨガアライアンスRYT200の資格が取得できます。初心者でも分かりやすいカリキュラムで、卒業後のアフターフォローに特に力を入れてやっています。ご興味のある方はぜひ無料説明会にお越しください。


無料説明会のお申し込みはこちらから。